
「楄」與「墜囝」是裝在馬祖流刺網上的小配件。流刺網開口上方綁「楄」,其目的是讓漁網漂浮;開口下方綁「墜囝」,是希望網具能下沉。借一上一下「反作用」的原理,使佈在海流中的流刺網可張開網口,讓路過的魚兒順利入網。
這兩個小配件的功能不同,故漁夫對它們的要求也各不相同。「楄」是愈輕愈好,古早年代它都是木製品。因為長年累月浸泡海中,為避免海水滲入而產生重量或腐爛,故漁家會在它的外表塗上桐油保護之。上過桐油的「楄」,需經過陽光曝曬後方能使用。但隨著時代進步,後來被塑膠材質取代,從此就免了這一道煩人的程序。
早年閩東漁民的「墜囝」,都是用紅土燒製一如磚瓦,製作成本高且耗時。馬祖鄉親承原鄉傳統,漁法、工法也與此類似。兩岸分治,海峽路斷,馬祖的物資須由台灣進口。有時緩不濟急,只好用變通的方式解決。民國五十幾年,山隴有一陳姓漁民,收集建築碼頭時灑落在地的水泥漿,將它倒進扁平的容器中,趁水泥半乾,進行畫線、切分成小小四方形的水泥片,再取步槍子彈頭,在每一小片的適當距離處戳一小洞,曬乾後就完成了克難的「墜囝」了
東引附近的亮島馬祖話說「橫山」,這裡是兩岸鄉親捕撈黃魚的重要區域。漁汛期間,若「墜囝」不足,只好敲下無主墳墓周邊的磚片代用,因此,當時在大陸就有「興橫山,敗古墓」的說法。由於福州話的「古」發音和「祖」接近,故此諺語又被說成「興橫山,敗祖墓」。若果真如此,這些後代子孫可是大逆不道的。
照片是漁民在退潮的沙灘上整理「楄」與「墜囝」的情形。
名詞註解和馬祖話的注音:
1. 楄:能漂浮海流中的短木。ㄆㄧㄢ(phian)。
2. 墜囝:有重量,能使網具下沉的四方水泥片。ㄊㄨㄧˋㄧㄤ+(thuiˋiang+)。
3. 橫山:馬祖亮島。ㄏㄨㄤ ㄋㄤ(huang nang)
4. 興橫山,敗古墓:在亮島捕魚發了財,卻毀壞了許多古墓。